A Forgotten Hero of History: Buri Najmuddin Ayub
Taj al-Muluk... The Poet Emir, the Sultan's Brother
You may have never heard of him before, but he was a prince who combined the edge of the sword with the softness of poetry. He was a man of beautiful speech, martial prowess, and a unique personality.
Born in 556 AH (1160 CE), he was the youngest of all his brothers, but he left a special place in Ayub history.
"Buri" is a Turkish word meaning "wolf," and he had some of the qualities of a wolf in his temperament: bravery, cunning, intelligence, and self-control.
He was a poet, with a large diwan. It is said about him:
"There is good and bad in his speech, but it is the best in terms of its quality."
He wore beautiful clothes, was well-mannered, had a refined temperament, was skilled in archery and spear-throwing, and had an extremely attractive personality.
In a bloody battle, during the siege of Aleppo, he was wounded, and finally martyred in 579 AH (1183-1184 CE).
When Sultan Saladin received the news of his martyrdom, he spoke with great sorrow:
"We did not find Aleppo cheap by sacrificing the crown of the king..."
His body was brought to Damascus and buried there in the "Tarbah Najmiyah", where he was honored as a prince, poet, and brother of the Sultan.
It is said that Saladin Ayyubi wept bitterly and grieved greatly over his death.
Year of death:
Some books say 1182, while others say 1184.
Poetry collection:
There is a large poetic collection of Taj al-Muluk.
The author of "Al-Rawzatin" says:
> "Taj al-Muluk was a handsome young man, well-dressed, eloquent, humorous, an expert archer, a scold, a brave and generous person."
Imad al-Isfahani said:
> "We reached Tal Khalid on the 12th of Muharram, and Taj al-Muluk had arrived before us. He camped there, fought and confronted the enemy. If he had wanted, he could have achieved conquest quickly."
Although he seems to be somewhat carefree, playful, and inclined towards good times in life, it is surprising that at the age of only 22 he became a brave general and an expert poet. There was not a trace of foreignness (non-Arabic language and accent) in his poems, although he was of Kurdish descent.
Love of homeland in poems:
When he was in Syria, he would miss Egypt, and when he was in Egypt, he would yearn for Syria.
In Egypt there is one to whom I will pour water.
And to him who is near me is my life forever.
In memory of Syria (when I was in Egypt):
O my friends, go towards Syria and say my greetings to the valleys of Damascus.
Then tell me stories about my love for Damascus and its land.
...
Summary:
Taj al-Muluk Buri was a poet, a knight, a prince, and a lover of his homeland. Although he left this world at a short age, he left a deep mark on history with his bravery, arts, and poetry.
Ranjha Writes ✍️
Post a Comment